1952年,苏联派一个兵器专家组赴中国,帮助新中国发展兵器工业。当时,苏联有关部门上报苏共中央的名单中没有帕拉赫诺科夫,斯大林审阅名单时亲笔添上,并问:“为什么不把帕拉赫诺科夫同志派到中国去?”当时,帕拉赫诺科夫正在黑海疗养治病,所以延至次年才赴中国。
帕拉赫诺科夫在中国一共待了3年8个月,他的工作主要是指导中国年轻的兵器设计技术人员如何进行轻火器设计。根据苏联有关部门的规定,帕拉赫诺科夫必须遵守以下两条:一是只讲授理论方面内容,不给中国方面作设计示范和为中国技术人员修改设计方案、图纸;二是不准将他本人以往的技术成果泄漏给中国方面。
1953年5月,帕拉赫诺科夫来中国时,苏联给他配备的一名翻译是基辅大学的讲师。这位讲师翻译得很好,人也正直。帕拉赫诺科夫是教授,指导时习惯于用教课的方式,兴致上来时常常手舞足蹈,把国内有关部门的规定抛到九霄云外,不但作设计示范,还常常像批作业那样帮中国技术人员修改设计方案、图纸。
最初,苏联方面并不知道这个情况,大约到了1955年初,克格勃派间谍参加了苏联赴中国的“援华专家慰问团”,对援华专家进行慰问。间谍当然不是为了慰问,他们是要对每位专家在中国是否遵守规定而作一个秘密调查。
克格勃间谍的调查方式五花八门,原则是不使中国方面和被调查的专家本人发现。他们对帕拉赫诺科夫的调查是通过和他的翻译的交谈进行的。事先在国内,克格勃对这位大学讲师的档案材料已经进行过研究,知道其为人正直,生怕他不肯配合又怕他向帕拉赫诺科夫泄露消息,所以不采取直接询问的方式,而是请他喝酒。在这位翻译喝的酒里,掺入了一种药物,这种药物会使人的意识失去控制,在有意安排的询问下吐露真实内容。
克格勃间谍在获得帕拉赫诺科夫“越权援授”的情报后,向总部作了报告。克格勃总部于是向派帕拉赫诺科夫出国的有关部门发了一份公函,让他们将这位专家召回苏联。但是有关部门却不肯采纳克格勃这个命令式的“建议”,原因很简单:帕拉赫诺科夫是斯大林点名派往中国的,他们不便贸然将其召回国内。
于是,克格勃决定采取另外办法把帕拉赫诺科夫召回苏联。
1955年6月,帕拉赫诺科夫的翻译接到国内通知,命令他离职回国,重新去基辅大学教书,职称晋升为副教授。国内新派配给帕拉赫诺科夫的翻译是一位二十七八岁的女性,高大丰满,容貌漂亮。她的名字叫拉丽萨·切列德尼钦科,来中国前据说是全苏东方语言研究所的副研究员,其实是克格勃的女间谍。
拉丽萨来中国后不久,帕拉赫诺科夫收到了国内有关部门一封措词严厉的信,指责他在工作中“越权强援”,还举了一些例子。这些例子都是以前的,所以帕拉赫诺科夫不得不怀疑是前翻译回国后出卖了他。他为此感到苦闷,便向拉丽萨倾诉。拉丽萨深表同情,帕拉赫诺科夫觉得和女翻译的关系一下子贴近了。
拉丽萨忠实地执行着间谍使命,不断地向克格勃密报帕拉赫诺科夫的表现。苏共二十大结束后,克格勃向拉丽萨下达了迫害帕拉赫诺科夫的指令。
(待续)